lunes, 24 de febrero de 2014

Second choice:The Other Side / Segunda elección: El otro lado


Not content with his first choice, Eros has translated a second song for us to enjoy. But whatever you do to get to the other side or anywhere else, don´t drive drunk. It´s not just you out there. 

No conforme con su primera elección, Eros ha traducido una segunda canción para que la disfrutemos. Pero hagas lo que hagas para llegar al otro lado o a cualquier parte, no conduzcas borracho.No se trata sólo de ti ahí fuera. 




In the beginning / Al principio
I never thought it would be you / Nunca pensé que serías tú
When we were chilling / Cuando estabamos relajados
Smiling in the photo booth / Sonriendo en el fotomatón
But we got closer (yeah) / Pero nos fuimos acercando
Soon you were eating off my spoon/ Pronto tú comías de mi mano
You're coming over / Vendrás
And we would talk all afternoon / Y hablaríamos toda la tarde.

Tonight we’ll just get drunk / Esta noche solo nos emborracharemos
Disturb the peace / Perturbaremos la paz
Find your hands all over me / Encontraremos tus manos por todo mi cuerpo
And then you bite your lip / Y luego muerde tu labio
Whisper and say, “We’re going all the way.” / Susurrar y dí, “Vamos a por todas.”

Tonight / Esta noche
Take me to the other side / Llévame al otro lado
Sparks fly like the Fourth of July / Chispas como las del 4 de julio
Just take me to the other side / Sólo llévame al otro lado
I see that sexy look in your eyes / Veo esa mirada sexy en tus ojos
And I know we ain’t friends anymore / Y sé que ya no somos amigos
If we walk down this road / Si vamos por este camino
We’ll be lovers for sure / Seguro que seremos amantes
So tonight kiss me like it’s do or die / Así que esta noche besáme como si se tratase de hacer o morir
And take me to the other side / Y llévame al otro lado

This could be perfect (yeah) / Esto podría ser perfecto, sí
But we won’t know unless we try (try) / Pero no lo sabremos si no lo intentamos
I know you’re nervous / Sé que estas nervioso/a
So just sit back and let me drive /Asi que solo siéntate y déjame conducir

Tonight we’ll just get drunk / Esta noche nos emborracharemos
Disturb the peace / Perturbaremos la paz
Find your hands all over me / Encontraremos tus manos por todo mi cuerpo
And then you bite your lip / Y entonces tú muerde tu labio
Whisper and say, “We’re going all the way.” Susurra y dí, “Vamos a por todas.”

Tonight / Esta noche
Take me to the other side / Llévame al otro lado
Sparks fly like the Fourth of July / Chispas vuelan como el 4 de julio
Just take me to the other side / Sólo llévame al otro lado
I see that sexy look in your eyes / Veo esa mirada sexy en tus ojos
And I know we ain’t friends anymore / Y sé que ya no somos amigos
If we walk down this road / Si vamos por este camino
We’ll be lovers for sure / Es seguro que seremos amantes
So tonight kiss me like it’s do or die / Así que esta noche bésame como si se tratase de hacer o morir
And take me to the other side / Y llévame al otro lado

(Whoa) / (So)

Kiss me like it’s do or die / Besame como si se tratase de hacer o morir
And take me to the other side / Y llévame al otro lado

Tonight we’ll just get drunk / Esta noche solo nos emborracharemos
Disturb the peace / Perturbaremos la paz
Let your love crash into me / Deja que tu amor se estrelle contra mí
And then you bite your lip / Y entonces muerde tu labio
Whisper and say, “We’re going all the way.” / Susurra y dí, “Vamos a por todas”

Tonight / Esta noche
Take me to the other side / Llévame al otro lado
Sparks fly like the Fourth of July (yes, we do, yeah) / Chispas como las del 4 de julio  vuelan (Sí,lo hacemos, sí)
Just take me to the other side (take me, baby) / Sólo llévame al otro lado (llévame, bebé)
I see that sexy look in your eyes / Veo esa mirada sexy en tus ojos
And I know we ain’t friends anymore (oh, no) / Y sé que ya no somos amigos
If we walk down this road / Si vamos por este camino
We’ll be lovers for sure / Seremos amantes seguro
So tonight (so tonight) kiss me like it’s do or die (kiss me, kiss me) / Así que está noche (esta noche) bésame como si de hacer o morir se tratase (bésame, bésame)
And take me to the other side / Y llévame al otro lado

(Whoa) / (So)
Take me to the other side / Llévame al otro lado
(Whoa)  / (So)
And take me to the other side / Llévame al otro lado
(Whoa) / (So)
Kiss me like it’s do or die / Besáme como si se tratase de hacer o morir
(Whoa) / (So)
And take me to the other side /
Y llévame al otro lado


domingo, 23 de febrero de 2014

Holiday, Green Day / Día Festivo, Día Verde

Eva R.N. chose to translate this song for us.  
Eva R.N. eligió traducier esta canción para nosotros. 

 
Hear the sound of the falling rain / Escucha el sonido de la lluvía que cae
Coming down like an Armageddon flame / Bajando como una llama del Armagedón
Hey / Hey
The shame / La vergüenza
The ones who died without name / Los que murieron sin nombre

Hear the dogs howling out of key / Escucha a los perros aullar desafinando
To an hymn called faith and misery / A un himno llamado confianza y miseria
Hey / Hey
And bleed, the company lost the war today / Y sangra, la compañia ha perdido la guerra hoy
I beg to dream and differ from the hollow lies / Ruego soñar y diferir de las mentiras vacías
This is the dawning of the rest of our lives / Este es el aanecer del resto de nuestras vidas
On holiday / De fiesta

Hear the drum pounding out of time /  Escucha al tambor aporeado a destiempo
Another protestor has crossed the line / Otro protestante ha cruzado la linea
Hey / Hey 
The line, the money´s on the other side / La linea, el dinero está al otro lado
Can I get another amen / ¿Puedo obtener otro amen?
Amen / Amen
There´s a flag wrapped around the score of men /  Hay una bandera envuelta alrededor de la veintena de hombres
A gag, a plastic bag on a monument / Una mordaza, una bolsa de plástico sobre un monumento
I beg to dream, and differ from the hollow lies / Ruego soñar y diferir de las mentiras vacías
This is the dawning of the rest of our lives / Este es el amanecer del resto de nuestras vidas
On holiday / De fiesta

"The representative from California has the floor" / "El representante de California tiene la palabra"
Zeig heil to the president gasman / Zeig heil al hombre del gas presidente
Bombs away is your punisment / Bombas fuera es tu castigo
Pulverize the Eiffel towers / Pulveriza las torres Eiffel
Who criticize your government / Que critican tu gobierno
Bang, bang goes the broken glass man  / Bang, bang va el hombre del cristal roto
Kill all the fags that don´t agree / Mata a todos los maricas que no estén de acuerdo
Triumph by fires, setting fires / Triunfar por fuego, encender fuegos
Is not a way that´s means for me / No es manera de hacer las cosas para mi
Just ´cause, just ´cause / Sólo porque, sólo porque
We´re outlaws, yeah / Somos bandidos, sí
I beg to drea, and differ from the hollow lies / Ruego soñar y diferir de las mentiras vacías
This is the dawning of the rest of our lives / Este es el amanecer del resto de nuestras vidas
This is our lives on holiday / Estas son nuestras vidas en días de fiesta 

sábado, 15 de febrero de 2014

Impossible / Imposible

Marina L.S-H chose and translated this song for us:
Marina L.S-H. seleccionó y tradujo esta canción para nosotros:


IMPOSSIBLE

I remember years ago

Someone told me I should take caution

Caution when it comes to love

As I did

And you were strong and I was not

My illusion my mistake

I was careless I forgot

I did

And now when all is done

There is nothing to say

You have gone and so effortlessly

You have won

You can go ahead and tell them

Tell them all I know now

Shout it from the rooftops

Write it on the skyline

All we had is gone now

Tell them I was happy

And my heart is broken

All my scars are open

Tell them what I hoped would be

Impossible impossible

Impossible impossible

Falling out of love is hard

Falling for betrayal is worse

Broken trust and broken hearts

Empty promises will wear

I know, I know

And now when all is gone

There is nothing to say

And if you´re done with embarrassing me

On your own you can go ahead tell them

Tell them all I know now

Shout it from the rooftops

Write it on the skyline

All we had is gone now

Tell them I was happy

And my heart is broken

All my scars are open

Tell them what I hoped would be

Impossible impossible

Impossible impossible

I remember years ago

Someone told me I should take caution

Caution when it comes to love

 I did

Tell them all I know now

Shout it from the rooftops

Write it on the skyline

All we had is gone now

Tell them I was happy

And my heart is broken

All my scars are open

Tell them what I hoped would be

Impossible impossible

Impossible impossible

Impossible impossible

Impossible impossible



IMPOSIBLE

Recuerdo que hace años

Alguien me dijo que debía tomar

Precauciones cuando se trata de amor

Y lo hice

Y tú eres fuerte y yo no

Mi ilusión mi error

Fui imprudente lo olvidé

 Lo hice

Y ahora que todo está hecho

No hay nada que decir

Tú te has ido y sin esfuerzo

Has ganado

Adelante cuéntaselo

Cuéntales todo lo que ahora sé

Grítalo desde los tejados

Escríbelo en el horizonte

Todo lo que teníamos se ha ido

Diles que fui feliz

Y que mi corazón está roto

Todas mis cicatrices están abiertas

Diles que lo que tanto esperé era

Imposible, imposible

Imposible, imposible

Dejar de amar es difícil

Caer en la trampa de la traición es peor

Confianza traicionada y corazones rotos

Las promesas vacías se desgastan

Lo sé, lo sé

Y ahora que todo está hecho

No hay nada que decir

Tú te has ido y sin esfuerzo

Has ganado

Adelante cuéntaselo

Cuéntales todo lo que ahora sé

Grítalo desde los tejados

Escríbelo en el horizonte

Todo lo que teníamos se ha ido

Diles que fui feliz

Y que mi corazón está roto

Todas mis cicatrices están abiertas

Diles que lo que tanto esperé era

Imposible, imposible

Imposible, imposible

Recuerdo que hace años

Alguien me dijo que debía tomar

Precauciones cuando se trata de amor

Cuéntales todo lo que ahora sé

Grítalo desde los tejados

Escríbelo en el horizonte

Todo lo que teníamos se ha ido

Diles que fui feliz

Y que mi corazón está roto

Todas mis cicatrices están abiertas

Diles que lo que tanto esperé era

Imposible imposible

Imposible imposible

Imposible imposible

Imposible imposible

Counting Stars / Contando Estrellas

Anonymous chose this song and translated it for us:
Anónimo eligió esta canción y la tradujo para nosotros: 




 
COUNTING STARS, ONE REPUBLIC

Lately I´ve been, I’ve been losing sleep

Dreaming about the things that we could be

But baby I´ve been , I´ve been praying hard

Said no more counting dollars

We´ll be counting stars

Yeah, we´ll be counting stars.

I see this life

Like a swinging vine

Swing my heart across the line

In my face´s flashing signs

Seek it out and you shall find

Old, but I´m not that old

Young, but I´m not that bold

And I don´t think the world is sold

I´m just doing what we’re told

I feel something so right

But doing the wrong thing

I feel something so right

But doing the wrong thing

I could lie, could lie, could lie

Everything that kills me makes me feel alive

Lately I´ve been, I’ve been losing sleep

Dreaming about the things that we could be

But baby I´ve been , I´ve been praying hard

Said no more counting dollars

We´ll be counting stars

Yeah, we´ll be counting stars.

I feel the love and I feel it burn

Down this river every turn

Hope is a four-letter word

Make that money watch it burn

Old, but I´m not that old

Young, but I´m not that bold

I don´t think the world is sold

I´m just doing what we’re told

I feel something so right

Doing the wrong thing

I could lie, could lie, could lie

Everything that downs me

makes me wanna fly

Take that money

Watch it burn

Sing in the river

The lessons are learnt



CONTANDO ESTRELLAS

Últimamente he estado, he estado perdiendo el sueño 
Soñando sobre las cosas que podríamos ser

Pero, cariño he estado rezando mucho

Dije se acabo contar dólares

Estaremos contando estrellas

Sí, estaremos contando estrellas.

Veo esta vida

Como una liana que se balancea

Balancea mi corazón cruzando la línea

En mi cara señales parpadeantes

Busca y encontrarás

Viejo, pero no tan viejo

Joven pero no tan audaz

Y no creo que el mundo esté vendido

Sólo hago lo que nos dicen que hagamos

Siento algo tan correcto

Pero al hacer lo incorrecto

Siento algo tan correcto

Pero al hacer lo incorrecto

Podría mentir, podría mentir, podría mentir

Todo lo que me mata me hace sentir vivo

Siento este amor y siento que arde

Este rio abajo,  a cada vuelta

La esperanza es una palabrota

Haz ese dinero y contempla como se quema

Viejo, pero no tan viejo

Joven pero no tan audaz

Y no creo que el mundo esté vendido

Sólo hago lo que nos dicen que hagamos

Siento algo tan correcto

Pero al hacer lo incorrecto

Podría mentir, podría mentir, podría mentir

Todo lo que me ahoga me hace querer volar

Coge este dinero

Míralo arder

Canta en el rio

Las lecciones que aprendimos