jueves, 8 de abril de 2010

Constanza Caminero´s Story Report / Ficha de un cuento de Constanza Caminero


¿Cuánta tierra necesita un hombre?
How much land does a man need?



Sobre el autor: León Tolstoi nació en Yasnaia, Poliana en 1828 y murió en Astapovo en 1910. Fue un gran novelista ruso, profundo pensador social y moral, y uno de los más grandes autores del realismo de todos los tiempos. Intentó mejorar las condiciones de vida de los siervos de sus tierras, se metió de lleno en la alta sociedad aristocrática moscovita, a la que en sus diarios prometió reformar. Tolstoi, partidario de la no violencia y de la abolición de la propiedad, fue victima de la contradicción entre su vida y sus convicciones morales. Profundamente convencido de que la única salvación sólo podía encontrarse en Dios, su misma fe le llevó a rechazar las instituciones y creencias de la iglesia rusa y a fijar como ideal de vida la pobreza voluntaria y el trabajo manual. Intentó renunciar a sus bienes, pero la resistencia de su familia se lo impidió.

About the author: Leon Tolstoy was born in Yasnaya, Polyana, in 1828 and died in Astapovo in 1910. He was a great Russian novelist, a deep social and moral thinker and one of the greatest authors of realism for all time. He attempted to improve the lifestyle of the serfs of his lands and moved in the highest muscovite aristocratic circles, which he promised in his diaries to reform. Tolstoy, in favour of non-violence and the abolition of property, was a victim of the contradictions of his life and his moral convictions. Deeply convinced that the only possible salvation could be found through God, his very faith led him to reject the Russian church and to hold as the ideal a life of voluntary poverty and manual work. He tried to give away his property but the resistance of his family prevented this.


¿Dónde y cuando tiene lugar la historia? Esta historia tiene lugar en una pequeña aldea donde al comenzar el cuento vive el protagonista y en lugares más cercanos o lejanos a los que a lo largo del cuento se dirige. En cuanto al tiempo, podríamos situar la obra en la época en la que se vivía principalmente de la agricultura y la ganadería.


Where and when does the story take place? This story takes place in a small village where the protagonist is living when the story starts and in nearer or further places he goes to as the story unfolds. As for time, we could set the story in a period when one mainly lived from agriculture and animal husbandry.


Los personajes principales son:
Pahom: Es el protagonista de la historia, un hombre que había trabajado dura y honestamente para su familia y que no tenía tierras propias, causa por la que trata de conseguir cada vez más.
Los bashkirs: un pueblo étnico ruso, cercano a los turcos. Contemplad la pareja de bashkirs en el cuadro de abajo.
El criado de Pahom, que le acompaña en su viaje al territorio de los bashkirs.


The main characters are:
Pahom: He is the protagonist of the story, a man who has worked hard and honestly for his family and who originally had no lands of his own, which is why he tries to own more and more.
The Bashkirs: a Russian ethnic group, similar to the Turks. Look at the Bashkir couple in the painting below.
Pahom´s servant, who accompanies him on his trip to Bashkir territory.


Sinopsis: Pahom es un campesino que toda su vida ha estado trabajando para su familia, siempre en tierras que no eran suyas. Esto le lleva a ambicionar tener las suyas propias, cosa que consigue con esfuerzo. Con estas tierras logra obtener beneficios y mejorar su situación económica. Feliz y complacido con lo que tiene, sin embargo se arriesga a conseguir más tierras, consiguiéndolo con éxito. Más tarde alguien le comenta que los bashkirs regalan tierra a cambio casi de baratijas y se dirige al territorio de estos con animo de mejorar aun más sus circunstancias. Una vez allí, el jefe de los bashkirs le hace una propuesta que consiste en que Pahom podrá adquirir todas las tierras que pueda recorrer a pie en un día. Pero su ambición acaba con él puesto que hace tal esfuerzo por obtener lo más posible que muere en el intento. Le entierra su criado ocupando dos metros de tierra, que ya es toda la tierra que necesita.

Synopsis: Pahom is a farmer who has worked all his life for his family on the lands of other people. This is what leads him to ambition owning his own lands, which he manages to do at a great effort. His lands make him prosper and he is very pleased and happy but nevertheless risks what he has to buy more lands, which he again manages to do, again improving his financial situation. Later someone tells him that the Bashkirs exchange lands for a few trifling gifts. Pahom immediately travels to Bashkir territory and the head of the Bashkirs makes a proposal: Pahom can have all the land he can cross on foot during one day. But Pahom´s ambition is his undoing, because he dies in his effort to gain as much land as possible. He is buried by his servant in only six feet of land, which is all he now needs.

Conclusión: Como dice el refrán español, “la avaricia rompe el saco.”

Conclusion: As the Spanish saying goes, “Avarice breaks the sack.”

Opinión personal: El tema principal de este relato es la ambición. En mi opinión, esto es algo que ocurre cada vez más en la sociedad actual y creo que expresa perfectamente los extremos a los que se llega para poseer más y las consecuencias que muchas veces tiene. Creo que es una buena crítica sobre este aspecto y que refleja realmente la realidad social.

Personal opinion: The main subject of this story is ambition. In my opinion this is something that is present in today´s society, where people always try to own more and more. And I believe that it perfectly expresses the consequences this often has. I believe that the story is a good critique of this attitude and that it reflects a social reality.




Los cuadros que ilustran esta ficha son del pintor Ilya Repin. Puedes ver más pinchando en Olga´s Gallery. La presentación de la cita es de Jeff Christensen-Mitchell. Puedes ver más citas con retratos en Art of the Quote.

The paintings that illustrate this story report are by the painter Ilya Repin. You can see more at Olga´s Gallery. The presentation of the quote is from The Art of Quote by Jeff Christensen- Mitchell. You can see more quotes with portraits at Art of the Quote.

1 comentario: