miércoles, 10 de marzo de 2010

Story Reports by Daniel Macías / Fichas de cuentos de Daniel Macías

Two Chinese Dream Stories
/ Dos cuentos chinos de sueños


The Butterfly Dream / Sueño de la Mariposa


The author:
Zhuangzi was an influential Chinese philosopher who lived around the 4th centuryBC during the Warring States Period, corresponding to the Hundred Schools of Thought, philosophical summit of Chinese thought. He is believed to have written a text known as the Chuang-Tzu. Today´s story is part of that book. Zhuangzi´s philosophy was very influential in the development of Chinese Buddhism, especially Chán, also known as Zen. Zhuangzi´s name is sometimes spelt Chuang Tsu and in English he is sometimes called Master Chuang.

El autor:
Zhuangzi era un filósofo chino influyente que vivió alrededor el siglo cuarto antes de Cristo, durante el periodo de los reinos combatientes que corresponde a las Cien Escuelas de Pensamiento, cenit de la filosofía china. Se le atribuye un texto conocido como el Chuang-Tzu. El cuento de hoy es parte de ese libro. La filosofía de Zhuangzi influyó mucho en el desarrollo del budismo chino, sobre todo en el Chán, también llamado Zen. . El nombre de Zhuangzi a veces se deletrea Chuang Tzu y a veces le llaman Maestro Zhuang.



The story:
Zhuangzi falls asleep and dreams he is a butterfly. When he wakes, he doesn´t know if he is Zhuangzi, who dreamt he was a butterfly, or a butterfly who is dreaming it is Zhuangzi.

El cuento:
Zhuangi se duerme y sueña que es una mariposa. Cuando despierta, no sabe si es Zhuangzi, que soño que era una mariposa o una mariposa que está soñando que es Zhuangzi.

The Sentence / La Sentencia


The author:
Wu Cheng'en was a Chinese novelist and poet of the Ming Dynasty, most famous for being the probable author of one of the four great classical Chinese novels, known as Journey to the West. Wu remained poor throughout his lifetime and did not have any children. Dissatisfied with the politcal climate of the time and with the corruption of the world, he spent much of his life as a hermit.

El autor:
Wu Cheng era un novelista y poeta de la dinastía Ming, famoso por ser el posible autor de una de las cuatro grandes novelas clásicas chinas, conocida como Viaje al Oeste. Fue pobre durante toda su vida y no tuvo hijos. Insatisfecho con el clima político de su epoca y con la corrupción del mundo, pasó la mayor parte de su vida siendo un ermitaño.



The Story:
The story is about an emperor and one of his dreams. In his dream, the emperor sees a dragon who asks him for protection because the stars have revealed that one of the emperor´s ministers will behead him. In his dream, the emperor promises to protect the dragon. When the emperor wakes, he looks for Wei Cheng, his minister. When Wei Cheng appears, he and the emperor play a game of chess. During the game, the minister falls asleep. Suddenly, there is a loud crash. Two captains appear with the head of a dragon, saying it has fallen from heaven.
The minister says he has just dreamt that he has killed a dragon. The story tells us that dreams are related and, real or not, they end up having influence in this world.

El Cuento:
Esta historia va de un emperador y uno de sus sueños. En su sueño, el emperador habla con un dragón que le pide protección porque las estrellas han revelado que uno de los ministros del emperador le cortará la cabeza. Cuando el emperador despierta, busca a su ministro Wei Cheng. Cuando Wei Cheng aparece, juega al ajedrez con el emperador. Durante el juego, Wei Cheng se queda dormido. De pronto se oye el ruido de un golpe. Dos capitanes aparecen con la cabeza de un dragón que dicen ha caído del cielo. El ministro dice que acaba de soñar que ha decapitado un dragón. El cuento nos dice que, sean reales o no, los sueños acaban influyendo en el mundo.

1 comentario: