The Dry Branch
La historia transcurre en un pueblo en las casas de una niña y su vecina.
The story takes place in a village, in the houses of a little girl and her neighbour.
Personajes principales: la niña y la vecina Clementina.
Main characters: the little girl and her neighbour Miss Clementine.
Personajes secundarios: la familia de la niña, especialmente su hermano, el marido de Doña Clementina, Don Leoncio, el médico del pueblo.
Secondary characters: the little girl´s family, especially her brother, the husband of Miss Clementina, Don Leoncio, the village doctor.
Resumen:
Trata de una niña que se quedaba sola en casa debido a que sus padres se marchaban a trabajar al campo. Un día, la madre de la niña le pidió a su vecina, Doña Clementina, que le echara un vistazo desde el huerto a la niña que se encontraba asomada a una ventana y la vecina Clementina le dijo que sí. Doña Clementina de vez en cuando miraba hacia la ventana para ver si estaba bien la niña y siempre veía que hablaba con alguien y un día le pregunto a la niña y la niña dijo que hablaba con una muñequita suya qye se llamaba Pipa y se la enseñó y la vecina se quedó extrañada al darse cuenta que era sólo una ramita envuelta en una tela. Poco despues la niña se puso muy enferma y su hermano se quedaba a cuidar de ella pero apenas la cuidaba y la niña le dijo a Doña Clementina que su hermano le había perdido la muñeca. Doña Clementina, al ver a la niña enferma y triste le pidió al hermano que se la devolviera pero él no lo hizo. Entonces Doña Clementina fue a comprarle una muñeca preciosa a la niña pero ella no la quiso porque ella quería a su Pipa y no a esa nueva muñeca. Día tras día la vecina le llevó una rama diferente con una tela liada diferente esperando a que la niña le dijera que una de esas era Pipa, pero la niña murió y la muñeca no apareció. Una vez llegado el verano, los hielos del invierno se derritieron y Doña Clementina vió en el patio a la muñeca y se la quedó.
Summary:
It´s about a little girl who is left alone at home because her parents have to go off to work in the fields. One day the little girl´s mother asks her neighbour Miss Clementine to please keep an eye on the girl looking out from the orchard. The girl was leaning out a window and Miss Clementine occasionally looked to see if she was okay and always saw the girl talking to someone and one day Clementine asked the little girl who she was talking to and the girl said she spoke to her doll, named Pipa and showed it to the neighbour, who was surprised because it was only a stick wrapped in cloth. Shortly after the girl became very sick and her brother stayed to take care of her but he didn´t take good care of her and the little girl told Miss Clementine that her brother had lost the doll. Miss Clementine asked the brother to return the doll but he didn´t. Miss Clementine saw the girl was so sad and ill that she went to buy a beautiful doll for the girl, but the girl didn´t accept it because she wanted Pipa and not the new doll. Day after day Miss Clementine took a different branch wrapped in a different cloth waiting for the little girl to tell her that one of these was Pipa. But the girl died before the real Pipa appeared. The summer came and the winter ice melted in the yard and Miss Clementine saw the doll and kept it.
Conclusión: Que la vecina que no veía bella esa muñequita hecha con una simple rama se acabó obsesionando con ella y al final la vió bella.
Conclusion: in the end, the neighbour who did not see that the doll made from a single branch was beautiful became obsessed with it and finally saw it was beautiful.
Opinión: Me ha gustado mucho la historia ya que la veo muy animada y entretenida. Aunque creo que tiene un final muy triste. Pero me gusta el valor que le da la niña a una simple ramita de árbol.
Opinion: I liked the story because I find it very lively and entertaining. Although I think it has a sad ending. But I like the value the child gives to a simple twig from a tree.
Bio of the Author
Ana Maria Matute was the second of five children of a conservative and religious family that belonged to the Catalan burgeoisie. When she was four she became ill and went to live with her grandparents in a small village that influenced her work, especially "Stories of Argamasilla," published in 1961. She was ten years old when the Spanish Civil War began. The violence, misery and extreme poverty of the Post War Period marked her and her writings and she wrote many stories seen through the eyes of a child that barely understands what is happening. She wrote her first novel, "Little Theatre," when she was 17. Another novel, "Glowworms," was censored and not published. In 1952 she married fellow writer Ramón Eugenio de Goicoechea and her son Juan Pablo was born in 1954. In 1976 she was nominated for the Nobel Prize for Literature. In 1996 she was elected member of the Royal Academy of the Spanish Language and occupies the seat with the letter K.
Biografía de la autora
Ana María Matute era la segunda de los cinco hijos de una familia religiosa y conservadora de la burguesía catalana. Cuando cumplió cuatro años enfermó y se fue a vivir con sus abuelos a un pueblo que influyó en su obra, sobre todo en "Historias de Argamasilla," publicada en 1961. Tenía diez años cuando estalló la Guerra Civil Española. La violencia, miseria y extrema pobreza de la posguerra la marcaron a ella y a su obra y escribió muchos cuentos vistos desde los ojos de niños que no comprenden lo que está pasando. Escribió su primera novela, "Pequeño Teatro," a los 17 años. Otra novela, "Luciérnagas," quedó finalista para el Premio Nadal pero la censura impidió su publicación. En 1952 se casó con el también escritor Ramón Eugenio Goicoechea y su hijo Juan Pablo nació en 1954. En 1976 fue nominada para el Premio Nobel de Literatura. En 1996 fue elegida miembro de la Real Academia Española de la Lengua donde ocupa el asiento K.
I have taken the liberty of summarizing the author´s bio. It was interesting but long. Also, the brother´s name was Pasqualina?
ResponderEliminar